domingo, 5 de julio de 2009

Genesis: Foxtrot (1972) - Can-Utility and the Coastliners

AUDIO


LETRA
Can-Utility and the Coastliners

The scattered pages of a book by the sea
Held by the sand, washed by the waves
A shadow forms cast by a cloud,
Skimming by as eyes of the past, but the rising tide
Absorbs them effortlessly claiming.

They told of one who tired of all singing,
"Praise him, praise him."
"We heed not flatterers," he cried,
"By our command, waters retreat,
Show my power, halt at my feet,"
But the cause was lost,
Now cold winds blow.

Far from the north overcast ranks advance
Fear of the storm accusing with rage and scorn.
The waves surround the sinking throne
Singing "Crown him, crown him,"
"Those who love our majesty show themselves!"
All bent their knee.

But he forced a smile even though
His hopes lay dashed where offerings fell (where they fell).
"Nothing can my peace destroy as long as none smile."
More opened ears and opened eyes,
And soon they dared to laugh.
See a little man with his face turning red
Though his story's often told you can tell he's dead.

INFORMACIÓN

Can-Utility And The Coastliners (En Castellano: "Can-Utility Y Los Guardacostas") es una canción del grupo inglés Genesis aparecida por primera vez en el álbum Foxtrot del año 1972. Es la cuarta canción del álbum, y en las ediciones originales en LP y cassette era la última del primer lado. El nombre original de la canción en estudio, antes de que fuera publicada en el álbum, era "Bye Bye Johnny".

La Historia

El título es un juego de palabras con Canute, el Rey Canute (también llamado Knud), que es sobre lo que versan las letras de esta canción. Canute fue un rey Vikingo/Nórdico que conquistó el trono de Inglaterra, Dinamarca, Noruega, y parte de Suecia en el siglo 11 DC, antes que "Guillermo el Conquistador". La leyenda dice que su poderío naval era inmenso, tanto es así, que la historia dice que podía controlar las mareas.

La invasión vikinga a Inglaterra comenzó en el 789 DC, ataques y saqueos estaban a la orden del día. Mientras el tiempo pasaba, la economía danesa se sumergía en una crisis, mientras cambios en el mapa de Europa cerraban la largamente establecida ruta oriental de comercio a lo largo del Volga, Dinamarca disfrutaba de los beneficios de ser el término más al oeste de esta ruta. La conquista y posesión de una tierra extranjera era una forma efectiva de sacar beneficios a largo plazo para reemplazar las pérdidas.

Así fue que Forkbeard el Conquistador, el más grande líder vikingo, llegó a Inglaterra en los inicios del siglo 11 (precedió a Guillermo el Conquistador, quien lideró un ejército de vikingos desafectados, quienes se habían asentado antes en Normandía). Aunque pagano, Forkbeard tuvo un hijo y heredero, Canute, quien sucedió a su padre como el primero de los líderes vikingos en ser aceptado por la fraternidad de los reyes cristianos.

Knud era acreditado como “de gran tamaño y fortaleza, y muy apuesto excepto que su nariz era delgada, alta y ligeramente torcida. Tenía un aspecto blanco y fino, pelo grueso, y sus ojos superaban a los de la mayoría de la gente, en belleza y bondad.” Knud ya había sido rey de Inglaterra por dos años cuando sucedió a su hermano como rey de Dinamarca también. Tomas Ruden de Suecia agrega: “La dinastía real danesa comenzó con Grom, abuelo de Sven Forkbeard. Harald, el padre de Sven, fue el primer rey danés que se convirtió al cristianismo. Sven lo odiaba por eso. Una condición para que los otros reyes cristianos en Europa aceptaran a Knud, era que debía convertirse al cristianismo. Todo esto sucedió en la época en que el cristianismo reemplazó al paganismo en Escandinavia. “La reina Margrete de Dinamarca es la 53 gobernante de la dinastía que comenzó con Grom. Su dinastía más antigua de Europa.”

Knud, rodeado de aduladores y serviles cortesanos, tenía una desagradable e inmerecida reputación de ser amo de cualquier cosa en el universo, especialmente del furioso mar del norte que separaba sus dos tronos, Inglaterra y Dinamarca. Molesto y cansado de su ridícula aseveración, emplazó su trono en la playa – pero no para desafiar a la marea. Se sentó en la playa y dejó que las aguas lo envolvieran precisamente para demostrar que no era amo de los mares, a pesar de lo que dijeran. De hecho nadó hacia un lugar seguro luego de que había demostrado su punto.

A partir de entonces gana respeto sobre un poderoso y fructífero imperio báltico (incluyendo Noruega y Suecia, las cuales él también había conquistado) desde su trono en Inglaterra. Ruden apunta: “La historia sueca no reconoce a Knud como conquistador de Suecia. Puede haber sido derrotado por Suecia en la batalla (no estoy seguro de lo que realmente ocurrió) pero no fue capaz de aguantar hasta su victoria”.

Sin embargo, la vida y obra de uno de los gobernantes más capaces y exitosos en la historia se terminó abruptamente con su trágica y repentina muerte a la edad de 37 años. Su historia no es contada a menudo, entorpecida por la errónea leyenda de su aventura en la playa, y eclipsada por Guillermo el Conquistador, un hombre mucho menos capaz, aunque más famoso. A Knud se le acredita haber introducido el cristianismo a Dinamarca, para reemplazar el barbarismo de una nación pagana, y por lo tanto permitirle a la nación convertirse en una próspera democracia como es hoy en día.

La Canción

La canción, enigmática en los mejores momentos (ni siquiera menciona a Knud o Canute), parece ser una curiosa mezcla de la historia verdedera y de la leyenda. Las letras dicen:

They told of one who tired of all singing (Hablaban de alguien que cansado de todos los cantos)

"Praise him, praise him." ("Le alaban, le alaban")

"We heed not flatterers," he cried ("Nosotros no necesitamos a los aduladores", él gritó)

Estas líneas parecen sugerir el desagrado que Knud tenía de sus aduladores, pero las líneas siguientes descreen la precisión histórica de la canción:

"By our command, waters retreat, ("A nuestra orden, las aguas se retiraron,)

Show my power, halt at my feet," (Mostré mi poder, se detuvieron a mis pies,")

Las olas rodean al trono que se hunde...

But he forced a smile even though (Pero él forzó una sonrisa aunque)

His hopes lay dashed where offerings fell, where they fell (Sus esperanzas yacían rotas donde las ofrendas cayeron, donde cayeron)

La última línea parece suponer que Knud esperaba poder derrotar a las olas, parte de la ficción. Pero luego tenemos un vislumbre de la historia real cuando Knud fracasó al detener las olas:

More opened ears and opened eyes, (Más abiertos los ojos y los oídos,)

And soon they dared to laugh. (Y pronto se atreverán a reír.)

Los cortesanos y aduladores del rey riéndose de sus tontas aseveraciones. Como lo demuestran las líenas anteriores, la canción es una curiosa mezcla de verdad y ficción, lo que puede explicar por qué es tan intrigante y difícil de descifrar.

En definitiva, una canción brillante, la cual lamentablemente fue tocada muy pocas veces en vivo.

NFORMACIÓN RECOGIDA DE WIKIPEDIA